名篇《盐铁论》全文翻译(九)
w彩票娱乐平台w彩票平台

新闻动态

名篇《盐铁论》全文翻译(九)

发布日期:2025-04-13 12:41    点击次数:111

接上文名篇《盐铁论》全文翻译(七、八)

新读者建议从名篇《盐铁论》全文翻译(一)开始阅读

卷一·通有第三

原文:

大夫曰:“燕之涿、蓟,赵之邯郸,魏之温轵,韩之荥阳,齐之临淄,楚之宛、陈,郑之阳翟,三川之二周,富冠海内,皆为天下名都,非有助之耕其野而田其地者也,居五诸之冲,跨街衢之路也。故物丰者民衍,宅近市者家富。富在术数,不在劳身;利在势居,不在力耕也。

译文:

大夫说:(过去)燕国的涿、蓟,赵国的邯郸,魏国的温、轵,韩国的荥阳,齐国的临淄,楚国的宛、陈,郑国的阳翟,三川流域的东周国、西周国,富冠海内,都是天下有名的大都市,(它们)并不是靠着耕田种地(而致富),而是因为处在五大都城之间,占据了交通要道。所以,物产资源丰富的地方百姓就容易繁衍生息,住宅靠近都市的人家就容易富裕。富裕在于方法谋略,不在于劳累身体;获利在于顺势而行,不在于埋头耕作。

注释:

1.温、轵:均为河内郡的汉县名,温在今河南温县,轵在今河南济源。

2.宛、陈:宛为河南南阳,陈为河南淮阳。

3.阳翟:今在河南禹州,为史记记载中夏启的都城,夏启曾经在此会盟诸侯进行钧台之享。

4.三川之二周:三川指伊水、洛水、黄河。二周指战国时期的西周国与东周国,封地在三川范围内的河南洛阳与巩县。

5.五诸:即五都,汉代五都指洛阳、邯郸、成都、临淄、宛城。

原文:

文学曰:“荆、扬南有桂林之饶,内有江、湖之利,左陵阳之金,右蜀、汉之材,伐木而树谷,燔(fán)莱而播粟,火耕而水耨(nòu),地广而饶财;然民鮆(jì)窳(yǔ)偷生,好衣甘食,虽白屋草庐,歌讴鼓琴,日给月单,朝歌暮戚。

译文:

文学说:荆州与扬州,南面有桂林的丰饶物产,内部有长江、湖泊的便利,左面有铜陵的黄铜矿产,右面有蜀、汉的木材。(在这里)伐掉树木就能种庄稼,烧掉野草就能播种粟米,简单的火耕水耨就可以长庄稼,可谓是土地广阔,物产富饶;然而那里的人民懒惰偷生,喜欢穿好的,吃好的,就算住在简陋的白茅草屋里,也要唱歌弹琴,吃完今日不顾明日,早上还唱着歌,晚上就开始忧愁。

注释:

1.水耨:灌水除草,古代的一种耕作法。《史记正义》的解释是:“苗生大而草生小,以水灌之,则草死而苗无损也。”

2.日给月单:字面意思就是过得了一天,过不了一个月。给,丰足,“单”通假“殚”,尽。

原文:

赵、中山带大河,纂四通神衢,当天下之蹊,商贾错于路,诸侯交于道;然民淫好末,侈靡而不务本,田畴不修,男女矜饰,家无斗筲(shāo),鸣琴在室。是以楚、赵之民,均贫而寡富。宋、卫、韩、梁,好本稼穑,编户齐民,无不家衍人给。故利在自惜,不在势居街衢;富在俭力趣时,不在岁司羽鸠也。”

译文:

赵国和中山国的旧地,靠近黄河,连接、汇合各路交通的要冲,是天下人的必经之路。商人和诸侯都在路上交错往来,然而那里的人民贪图享乐、喜好经商,奢侈浪费不重视农业,田地不翻整,男女讲究打扮,家里连一斗或一筲的余粮都没有,还在屋里谈琴作乐。因此,楚地、赵地的百姓,大多贫穷少有富人。宋、卫、韩、梁四地的百姓重视农业,努力耕种,凡是编户入籍的平民,无不是家家富裕人人丰足。所以,得利在于自己爱惜、节省财物,不在于居住在商业和交通发达的地方;致富在于节俭并按时勤劳耕作,不在于每年收税。

注释:

1.筲:肖”意为“变小变细”。“竹”与“肖”一起表示“口大底小的竹编容器”。本义是盛饭的圆形竹器,也可以指竹制水桶(一筲水)、淘米或洗菜用的竹器(筲箕,形状像簸箕),斗筲还可以比喻才短量浅。

2.编户齐民:西周时期以户为单位来管理人民,是谓“编户”。废除过去原有的贵族、长老、族长等地方领袖,所有人统统是国君的臣民,是谓“齐民”,总称编户齐民。

3.羽鸠:周时征收羽、鸠赋税的官吏名;一说同“扈鸠”,古代有五鸠九扈,五鸠是掌管民事的官员合称,九扈是掌管农事的官员合称。不管哪种说法,都是征税敛财的意思。

这一辩论回合,大夫一派说出了千古名句“富在术数,不在劳身;利在势居,不在力耕”,贤良文学们想直接反驳肯定是极难的,毕竟事实在那摆着,没有哪家农民靠着劳身力耕成为大富翁。皇帝御前,卡词不说话肯定尴尬,那么接下来只好诡辩了。

文学们举了几个例子,荆、扬、赵、中山等地人民,依靠地理因素,很懒惰也没饿死,还能娱乐;宋卫韩梁等地的人民,可以违反人性,就爱干活不爱享受,所以家家富裕,没有穷人;感觉像是给对面送分,如果环境差加上懒惰,岂不是会饿死?如果环境好加上勤劳,岂不是更富?复杂结果,岂能单拎一个因素说事?

这也不能全怪文学胡搅蛮缠,其背后核心都是利益。如果官营垄断经济,可以分润一点利益给百姓,那么文学一派也不会有这么大阻力。可汉代官营,产品靠均输法的实物税,物流靠徭役白嫖百姓劳动力,几乎是无本买卖,国家有大利益,大夫一派当然全力维护。可这些利益,小部分是靠贸易流通自发产生,大部分是剥削百姓、压制民间贸易而来。国富民穷,透支国本,文学们自然会反对。

原文:

大夫曰:“五行:东方木,而丹、章有金铜之山;南方火,而交趾有大海之川;西方金,而蜀、陇有名材之林;北方水,而幽都有积沙之地。此天地所以均有无而通万物也。

今吴、越之竹,隋、唐之材,不可胜用,而曹、卫、梁、宋,采棺转尸;江、湖之鱼,莱、黄之鲐,不可胜食,而邹、鲁、周、韩,藜藿蔬食。天地之利无不赡,而山海之货无不富也;然百姓匮乏,财用不足,多寡不调,而天下财不散也。”

译文:

桑弘羊说:根据五行学说:东方属木,但东方的丹阳、章山有金铜矿;南方属火,但南方的交趾郡有浩瀚的南海;西方属金,但西方的蜀郡、陇西郡有名贵树种的森林;北方属水,但北方的幽州有沙漠。这些是天地用来平衡有无,流通万物而造化的。

现在吴地、越地的竹子,隋地、唐地的木材,用都用不完,而曹、卫、梁、宋的百姓,只能用易朽的柞、栎杂木做棺材,有的甚至弃尸不埋葬;长江、湖泊中的鱼,莱地、黄地的鲐鱼,吃都吃不完,而邹、鲁、周、韩的百姓只能吃粗食野菜。自然中的资源不是不充足,山海的物产不是不丰富,然而百姓贫困,财用不足,是物产分布多寡不均,自然中的资源得不到流通导致的。

图片

(未完待续)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。